We are very pleased to announce the first piece of our show with the Center for the Art of Translation, Wednesday, November 13th at The Lab:
Considering They Lived, by Melissa Chandler, was selected by Katie Wheeler-Dubin, Lauren Traetto, and Evan Karp. Click on the title to read the piece in full, and click here to submit a response to be considered for the November 13th show. Below are more details:
- You can respond to this piece in any way you’d like. Examples: translate it into another language; answer the questions in the piece; take the form and apply it to a new set of questions; imagine the lives of the people in the piece; etc. You can do this in poem form, in fiction, creative nonfiction, etc. You can tell us a story using a series of lists. Anything you can imagine, basically, you can do.
- We’re accepting submissions through the end of Wednesday, October 23rd.
- This thread of selections will be half of the show. The Center for the Art of Translation is accepting submissions separately — translations of the “pun-ridden, experimental story from Guillermo Cabrera Infante’s famously difficult-to-translate book Exorcismos de esti(l)o (Exorcisms of Style/Summer)”. Submissions to that half of the show are open here — deadline for that batch is Oct. 28.
- Anyone who submits to the show and attends, regardless of whether their work is accepted, will receive a copy of the excellent Two Lines Press book Passageways.
- The first 100 people to the show will also receive a free copy of sparkle + blink.
- Oh, statistics: We received 27 submissions to this round, and accepted 1 (4%). This will be her first time reading at QL.
What are you waiting for? Go!
—
6 thoughts on “center for the art of translation on november 13th”